- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Telum dat ius ...[оружие дает право] - alexz105
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От главного входа, спотыкаясь и громко топоча, бежал огромный человек, в котором Гарри сразу узнал Хагрида. Он подскочил к карете и схватил под уздцы коней первой пары. Свирепые животные, извергая из ноздрей дым и снопы искр, дернулись, но, видимо, признали лесничего и добродушно зафыркали. Правда, глядя на их жуткие подковы, измазанные в драконьей крови, в это добродушие верилось с трудом.
— Месье & lsquo;Агрид! Как поживаете? — из кареты высунулась туфля, размер которой Гарри затруднился бы определить, а низкий грассирующий голос не оставил сомнений в том, кто именно пожаловал в Хогвартс.
Глава 53
— Мадам Максим! Эта… Добро пожаловать в Хогвартс. Сильвупле, то есть.
Продолжая удерживать крылатых коней одной рукой, лесничий предпринял героическую попытку расчесать свободной пятерней свою бородищу, чем окончательно привел ее в безобразное состояние.
Мадам Максим ласково улыбнулась взлохмаченному Хагриду и направилась к Поттеру. Набежало уже порядочно любопытных, но вокруг Избранного теперь всегда было не меньше ярда пустого пространства.
— Мисте& rsquo;г Потте& rsquo;г! Мы услышали ваш сигнал и поспешили на помощь. П& rsquo;гавда, нам п& rsquo;гишлось долго ждать, пока & lsquo;Огвартс станет видимым.
— Какой сигнал? — тупо спросил Гарри.
— «Telumdatius», — удивленно пожала плечами директриса Шармбатона.
— Я не думал, что сигнал слышен так далеко.
— О–ла–ла! Об этом мы позаботились! И мы видим, что п& rsquo;гибыли пг& rsquo;авильно. & lsquo;Огварст в осаде. Не так ли?
— Да, мадам Максим. Мы очень рады, — сказал Поттер, уныло подумав, что если они потерпят поражение, то теперь это будет иметь и международный резонанс. Только этого ему и не хватало. Он решил изменить тему разговора.
— Это вы прикончили дракона?
— Да. Мы сбили над & lsquo;Огвартсом пять этих особей. Но только один упал к вам. Остальные там, — она махнула рукой в сторону Запретного леса.
«Веселенькое дело», — подумал Поттер и спросил:
— А много их там осталось? — он неопределенно ткнул пальцем в небо.
— Думаю, не меньше дюжины, мисте& rsquo;г Потте& rsquo;г. Мы готовы и дальше защищать замок от этих монст& rsquo;гов. Взгляните.
Она направила на карету свою палочку. Из колесных ступиц высунулись огромные изогнутые лезвия футов по пятнадцать длиной. Полированный металл зловеще заблестел в свете магических светильников. Все отшатнулись. Гарри понял, каким оружием был поражен упавший во двор дракон.
Директриса Шармбатона убрала ножи и вновь обратилась к Поттеру:
— Позвольте п& rsquo;гедставить вам моих помощников?
— Конечно, — Поттер напрягся, вспоминая лексикон Флер, — авек плезир, мадам.
— О–о–о! Сэ ридикюль! Говорите по англесски, п& rsquo;гошу вас. Я же гово& rsquo;гью по англесски!
Мадам Максим позвала своих спутников. Ими в основном оказались взрослые маги и волшебницы. Впрочем… А это кто? Габриэль? Вот это уже совсем нехорошо.
Мадам Максим тем временем называла имена и звания своих людей. Поттер механически кивал, но взгляд его не отрывался от младшей сестры Флер. Как она повзрослела и похорошела! Она и год назад на свадьбе Билла и Флер была очаровательна, но теперь… теперь… щеки у Гарри загорелись. Юная француженка, когда до нее дошла очередь, мило присела в реверансе, а потом сложила губы бантиком, улыбнулась и помахала Поттеру рукой.
— Эта несносная девчонка заб& rsquo;галась карету самовольно, а когда я ее увидела — было уже поздно возв& rsquo;гащаться. Я не хотела б& rsquo;гать с собой под& rsquo;гостка, — извиняющимся тоном произнесла мадам Максим, грозя пальцем прелестнице. — Надеюсь, она будет полезна в госпитале, а в бой я ее не пущу.
Гарри утвердительно кивал в ответ на каждое ее слово, а сам не мог отвести глаз от Габриэль.
Тут Поттер почувствовал, что чья–то рука достаточно жестко сжала его локоть. Он обернулся и увидел рядом с собой Гермиону. Глаза девушки были абсолютно сухими, но покрасневшими, что говорило о том, что она недавно плакала.
— Пялимся на вейлочек? Достойное занятие для героя магического мира! Оторвитесь, ваше директорское высочество. Тут к вам посетитель!
Сказано это было крайне язвительным тоном, что жутко не понравилось Гарри. Она что, ревнует? Для девушки, которая час назад, пусть и по ошибке, но целовалась с посторонним мужчиной, она могла бы вести себя скромнее!
— Это сестра Флер, если ты помнишь, — сказал он сухо.
— Это, видимо, вызывает у тебя почти родственные чувства к ней? — опять съязвила Гермиона. — Но ведь ты не родственник для семьи Уизли.
— Ты ревнуешь хуже Джинни… — ляпнул Гарри и прикусил язык. Зря он это сказал. И верно. Гермиона вспыхнула до корней волос. Она резко дернула Поттера за руку, развернув его спиной к карете.
— Оторвись от своих сердечных переживаний. Здесь может оказаться кое–что поважнее улыбочек мелкой Делакур!
Поттер вгляделся в стоящего перед ним человека и обалдел. Это был Рон!
* * *Извинившись перед мадам Максим, Поттер быстро увел Рона в замок. Гермиона не пожелала следовать за ним. Глаза у девушки стали совсем больные. Она словно ждала от него ободрения или утешения, а у Гарри перед глазами стояла сцена ее поцелуя со Снейпом, и от этого язык не поворачивался с ней заговорить.
Он привел Рона в больничное крыло и, пока того осматривали, выяснил подробности его пленения, и что самое важное — побега. Эмоциональное напряжение, которое спровоцировал у него Кингсли при создании хода в Хогсмит, ослабило паутину Империуса, и, пока они бежали по проходу, Рон пришел в себя и осознал, что происходит. Не дожидаясь, пока «дядя Бруствер» обновит заклятие Подвластия, парень стал искать хоть что–то для защиты и нашел это на очаге кабака «Кабанья голова». Оружием стала чугунная сковорода весом фунтов пятьдесят. Нанеся потерявшему бдительность экс–аврору полдесятка ударов по голове, Рон спрятался под разделочным столом и долго ждал, пока найдут и унесут бесчувственное тело Кингсли. Но вместо этого пришел Аберфорт. Кабатчик заметил не только присутствие постороннего тела на полу, но и отсутствие сковородки на очаге. Связав эти моменты с разбитой головой афробританца, он начал обыскивать кухню, и быстро нашел Рона. И тут случилось странное. Аберфорт негромко спросил его, каким путем они пришли. Пришлось ответить. Кабатчик пошел вдоль стены, постукивая палочкой. При прикосновении к висевшему на ней портрету какой–то девушки на холсте начало расти пятно, которое превратилось в самый настоящий лаз.
«Уходи обратно, пока не поздно, — сказал ему Аберфорт, — твое счастье, что мой братец занят другими делами».
— Ну, я залез в этот лаз и пополз. Он привел меня обратно в Выручай–комнату. Вот и все.
Рон закончил свой рассказ и обессилено откинулся на подушку.
— Мне бы поспать, — пробормотал он.
— Конечно. Отдохни, дружище. Только последний вопрос. А где диадема?
— Совсем забыл! — Рон потянулся к своей мантии и вынул из кармана золотой венец.
Гарри вздохнул:
— Теперь понятно, почему на Хогвартс до сих пор не напали!
* * *— Понимаете? — возбужденно жестикулировал Поттер, — Фиделиус пал потому, что Кинсгли привели в чувство. А нападения до сих пор нет, потому что Дамблдор боится, что при штурме повредят его драгоценную диадему! И чего теперь ждать?
Снейп и миссис Марчбэнкс переглянулись.
— Ночь еще не закончилась, — возразил зельевар.
— И агрессоры всегда предпочитают предутренние часы, — добавила попечительница.
Гарри посмотрел на часы над камином. Четыре часа утра. Черт! Как спать хочется!
В этот момент у всех троих дружно заскрипели в карманах Сквозные зеркала. Снейп успел выхватить свое раньше других. Из зеркала крикнули:
— Тревога! Инферналы лезут на берег!
Они бросились к выходу. Зельевар крикнул на бегу:
— Вот и ответ на ваш вопрос, Поттер! На нас идут силы, которые не могут повредить диадему, но способны уничтожить все живое в Хогвартсе!
Надежда Поттера на то, что сражения за Хогвартс не будет, рухнула. Мерзавец–дедушка таки решил пожертвовать сотнями жизней ради своего замысла. Это значит, что он уже не остановится и пойдет до конца. Это значит, что последние сомнения, которые еще сидели где–то в глубине души у Гарри, развеяны. Теперь только сражаться!
* * *Гарри взмыл в воздух и стремительно помчался к озеру. Там уже сверкали лучи заклинаний. На востоке медленно светлело небо, но у земли еще царили густые сумерки.
— Люмос Максима! — выкрикнул Поттер и рукотворное солнце осветило поле битвы.
Вся прибрежная полоса кипела, как от прибоя. Масса белесых и синюшных тел вздымалась ярдах в двадцати от берега и, расплескивая воду, выдавливалась из озера. Узкая полоса берега между водой и баррикадой уже была заполнена этими порождениями темной магии. Они медленно лезли вверх по завалам, частично обрушивая и подминая их под себя. Медлить было нельзя. Снизившись до пятидесяти ярдов, Гарри нацелил палочку на баррикаду.

